翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Long Day Wanes : ウィキペディア英語版
The Malayan Trilogy


''The Malayan Trilogy'', also published as ''The Long Day Wanes: A Malayan Trilogy'' in the United States, is a comic 'triptych' of novels by Anthony Burgess on the decolonisation of Malaya.
It is a detailed fictional exploration of the effects of the Malayan Emergency and of Britain's final pull-out from its Southeast Asian territories. The American title, decided on by Burgess himself, is taken from Alfred, Lord Tennyson's poem ''Ulysses'': 'The lights begin to twinkle from the rocks: | The long day wanes: the slow moon climbs: the deep | Moans round with many voices. Come, my friends, | 'Tis not too late to seek a newer world.' (ll. 55-57)〔
The three volumes are:
*''Time for a Tiger'' (1956)
*''The Enemy in the Blanket'' (1958)
*''Beds in the East'' (1959)
The trilogy tracks the fortunes of the history teacher Victor Crabbe, his professional difficulties, his marriage problems, and his attempt to do his duty in the war against the insurgents. For plot details, see the pages on the component titles ''Time for a Tiger'', ''The Enemy in the Blanket'' and ''Beds in the East''.
==Plot==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Malayan Trilogy」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.